去过日本商务考察,并且爱读书的朋友,那么一定少不了的就是去日本的实体书店买几本自己喜欢的日语书籍。 但是和中国不一样的是,在柜台结帐时,围著整洁围裙的收银员会郑重其事地接过你要付账的书籍,再付完钱之后都会恭敬的再问一句「カバー、おかけしますか?」(您需要包书皮吗?)。 你可能心里在犯滴咕,在中国,这不是小孩和学生才有的习惯吗? 但是日本曾经有家调查机构,做出调查,有百分之五十左右的日本人在购书时都有包书皮的习惯,日本店员不管你买书多少,都会将自己书店独有的印有本书店标识的包书纸痛快的包裹在你的每一本书上,并且小心翼翼交还到你的手上。 在日本,北至北海道,南至冲绳,几乎所有的大大小小的书店都有著彼此不一样设计风格和理念的包书纸。 这些包书纸当然最初的目的是为了保护书籍,而对于日本这样一个内敛的民族来说,包书纸又能够很好的保护个人隐私,不让他人随意知道自己的阅读内容;再加上日本将包书皮视为折叠文化的一个大类,那麽自然十分重视包书纸的纸质工艺和图案设计,包书纸自然也就成了书店的移动广告牌了,无时不刻不在体现著书店和读者的性格和品味。 藏书爱好者于是就将包书纸视为邮票等收藏品一样的存在,不断的去收藏各种各样的包书纸。 这些书皮一般也都是这些全日本连锁书店的广告,一般都是印有书店名称的包书纸,为了节省材料和成本,大多数包书纸採用双色印刷的带有触感的牛皮纸。 加上独有的设计,他人一看就知到你买书的书店是哪一家。
而有些小而美的书店的包书纸会更加灵活,会根据不同的节日出版自己不同风格的包书纸,更能显出书店的品牌和特点。 如果您对日本商务考察有兴趣,可以联系我们,我们会为您定制最优质的方案,让您完好!吃好!旅游好!考察好! |